No exact translation found for في مقابل ذلك

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic في مقابل ذلك

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • ¿Qué pagan?
    وماذا سأحصل في مقابل ذلك ؟
  • Pero lo que estamos consiguiendo a cambio vale la pena.
    .لكن ما سنأخذه فى المقابل يستحق ذلك
  • ¿Quiere un poco? No, gracias. - ¿Me guarda rencor? - No.
    في مقابل ذلك يحصل هو على سرية تامة فيما سبق وفيما تم
  • Amigo, no puedes estar pensando seriamente... reunirte con ese tipo desarmado.
    يا صديقي، بالتأكيد أنت لا تفكر جدياً في مقابلة ذلك الرجل وأنت أعزل
  • Quiere justicia para los hombres que fueron asesinados, a cambio de la cual creo que me contará lo que sabe de Walker.
    .هو يريد العدالة فقط من أجل منْ ماتوا ."و فى مقابل ذلك سيخبرنى ما يعرفه عن "واكر
  • Quiere justicia por los hombres que fueron asesinados... ...y a cambio, creo que nos dirá lo que sabe sobre Walker.
    .هو يريد العدالة فقط من أجل منْ ماتوا ."و فى مقابل ذلك سيخبرنى ما يعرفه عن "واكر
  • Siguiendo el principio de participación activa en beneficio mutuo, China ha aportado recursos humanos, materiales y financieros a las actividades de cooperación técnica del Organismo, y a cambio de ello ha recibido su asistencia.
    واتباعا لمبدأ ”المشاركة النشيطة، العطاء والأخذ“، ما برحت الصين تسهم بالموارد البشرية والمادية والمالية في أنشطة التعاون التكنولوجي التي تقوم بها الوكالة، وتتلقى في مقابل ذلك المساعدة منها.
  • Esperamos que en respuesta se manifieste una flexibilidad recíproca y la Conferencia pueda al fin avanzar en la adopción de un programa de trabajo equilibrado y la reanudación de sus actividades sustantivas.
    ونحن نتوقع في مقابل ذلك إبداء شيء من المرونة حتى يتمكن مؤتمر نزع السلاح في نهاية المطاف من المضي قُدماً نحو اعتماد برنامج عمل متوازن واستئناف أنشطته الفنية.
  • Tal vez a la sirvienta le gustaría más esto.
    ربما الخادمه سوف تحب ذلك فى المقابل
  • Ella pidió estar presente en todas las entrevistas. Eso es porque no confía en mí.
    .لقد طلبت أن تكون حاضرة في كلّ مقابلة - .ذلك لأنّها لا تثق بي -